Warum schon wieder ein Hilfsprojekt für Afrika ?

Why again an auxiliary project for Africa?

 

In Afrika gibt es eine Flut von Waisen- und Straßenkindern, die auf sich selbstgestellt täglich ums Überleben kämpfen, sie betteln, stehlen und suchen auf Mülldeponien nach essbaren.

..........................................................................................................................

In Africa there is a flood of orphans and streets children who fight on themselves selfput daily for the survival, they beg, steal and look on garbage dumps for eatable ones.

 

Die Regierungen sind trotz aller Bemühungen nicht in der Lage hier wirklich Abhilfe zu schaffen, da die Zahl der notleidenden Kinder un überschaubar ist und jede Hilfe dringend benötigt wird.

...........................................................................................................................

The governments are to be created in spite of all efforts not in the situation here really remedy, because the number of the needy children un is easy to grasp and every help is urgently required.

 

Menschenrechtsorganisationen schätzen dass rund 15 000 000 Kinder, Waisen oder Halbwaisen allein südlich der Sahara leben.

..........................................................................................................................

Organisations of human rights estimate that about 15.000 000 children, orphans or only half-orphans to the south of the Sahara live.

 

15 000 000 Kinder ohne ausreichende Nahrung, Bildung, Zuspruch und Rechten, viele erleiden das Schicksal verschleppt zu werden um als Kindersoldaten, Haus- und Arbeitssklaven oder Lustobjekte missbraucht zu werden, auch gibt es Fälle wo diese Kinder Menschhändler zum Opfer fallen die sich auf Organhandel spezialisiert haben.

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

15.000 000 children without sufficient food, education, words and rights, many suffer the destiny to be kidnapped around as child soldiers, house slaves and work slaves or desire objects to be abused also there are cases where these children Menschhändler to the victim fall itself on organ trade have specified.

 

Wir fahren nach Afrika in den Urlaub, erfreuen uns an der atemberaubenden Tierwelt und den Traumhaften Stränden.

Aber sehen nicht die Not und das Elend der Menschen und besonders der Kinder.

..........................................................................................................................

We go to Africa in the vacation, take pleasure in the aatemberaubenden animal world and the dreamlike beaches. However, do not see the need and the misery of the people and particularly the children.

 

Das ist der Hintergrund für die Gründung von

WATOTO ni Baraka eV.

 

This is the background for the foundation from

WATOTO Ni Baraka eV.

 

 

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

Watoto ni baraka eV.       Farm Projekt

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

1)     Wer sind wir

2)     Das Projekt

3)     Die Struktur

4)     Die Nachhaltigkeit

5)     Die Finanzierung

6)   Visionen für die Zukunft

 

1) Who we are

2) The project

3) The structure

4) The lastingness

5) The financing

6) Visions for the future

 


1.   Wer sind wir

Wir sind einfache Leute aus den unterschiedlichsten Berufen. Uns alle verbindet die Liebe zu Kindern und unsere Religion. Wir kommen aus Deutschland, der Schweiz, aus Kenya und aus Tansania. Unser gemeinsames Ziel ist es, Waisen und Straßenkinder ein langfristiges zu Hause und eine Zukunft zu geben, um das Elend wenigstens zu minder.

1. Who we are

We are a simple folk from the most different occupations. The love connects us everybody to children and our religion. We come from Germany, Switzerland, from Kenya and from Tanzania. It is our common aim, orphans and street children to give long-term at home and a future, around the misery at least too less.


2.   Das Farmprojekt

2. The farm project


Nun wie soll das gehen?

Die Kinder- und Jugendfarm, bietet Platz für mindestens 100 bis 200 Kinder, sowie für Helfer, Lehrpersonen und Betreuer. Alles im allen arbeiten und leben auf der Farm 150 bis 260 Personen. Wobei es sich hier um eine vorläufige Planung handelt. Auf der Farm bauen wir Obst und Gemüse an, und halten auch Tiere wie Ziegen, Schweine, Kühe und Geflügel. Das Ziel ist eine 100 % Selbstversorgung. Viele Dinge die benötigen werden und wir selber nicht herstellen können, werden im Tausch oder durch den Verkauf von Überschüssen erwirtschaftet. Die Farm beherbergt Werkstätten die zur Erhaltung und Instandsetzung der Farm und Ihrer Einrichtungen benötigt werden. Diese Werkstätten bilden auch die Grundlage zur Unterweisung und Ausbildung der Kinder in den Bereichen: Holz, Metall. KFZ und Landmaschinen Mechanik, Elektr., Sanitär, Büro, Logistik und Textil.

Now how should this go?

Place offers the child farm and youth farm, for from at least 100 to 200 children, as well as for assistants, teaching staffs and responsible persons. Everything in to all work and live from 150 to 260 people on the farm And it concerns here a temporary planning. On the farm we grow fruit and vegetables, and hold also animals like goats, pigs, cows and fowl. The aim is 100% of self-sufficiency. Many things they will need and we ourselves cannot produce, are gained in the exchange or by the sales by profits.The farm accommodates workshops to the preservation and repair of the farm and your facilities are needed. These workshops also form the basis to the instruction and education of the children in the areas: Wood, metal. VEHICLE and agricultural machinery mechanics, Elektr., sanitation, office, logistics and textiles.


In den Gebäuden befinden sich Gruppen- und Gemeinschaftsräume, die für unterschiedliche Tätigkeiten genutzt werden. So werden hier wochentags schulisches Grundwissen vermittelt, Gottesdienste und kulturelle Veranstaltungen abgehalten und gemeinsame Mahlzeiten eingenommen. Die Schlafräume bieten Platz für bis zu 200 Kindern, sowie entsprechenden Sanitär und Waschräumen. Mitarbeitende Helfer können die zur Verfügung stehenden Apartments beziehen, so dass für jedem Schlafraum eine Bezugsperson vor steht.Besucher, Reisende und Gastlehrer aus Deutschland und der Schweiz können in separaten Zimmern untergebracht werden, die sich eben falz in den Gebäuden befinden.

In the buildings there are group rooms and common rooms which are used for different activities. Thus are given here weekdays grounding at school, services and cultural events are held and common meals are taken. The cubicles offer place for up to 200 children, as well as suitable sanitations and washing rooms. Co-operating assistants can cover the available flatlets, so that for every cubicle an attachment figure stands before. Visitors, travellers and guest teachers from Germany and Switzerland can be accommodated in separate rooms which itself just fold in the buildings consider.


3.  Die Struktur

Strukturiert ist die Farm in Arbeit, Anbau, Freizeit und Wohnbereich. Die Anbauflächen werden nach Ökologischen Richtlinien nachhaltig bewirtschaftet, vorrangig wird alles angebaut, was zur Eigenversorgung benötigt wird. Die Erzeugnisse kommen in die Arbeitsbereiche, wo sie entsprechend weiterverarbeitet werden oder zur Vermarktung verpackt werden. Der Wohnbereich ist unterteilt in Schlafräume mit jeweils 10 Betten und entsprechenden Wasch- und Sanitärräumen. Darüber hinaus stehen kleine Apartments für Betreuende, Helfende und Lehrkräfte zur Verfügung. Jeder Schlafraum hat somit eine Bezugsperson. Die Freizeitbereiche stehen allen zur Verfügung und sollen der Findung und Vertiefung sozialer Kontakte dienen, durch gemeinsames soll Teamgeist und das Wir Gefühl durch Spiel und Sport gesteigert werden.

3. The structure

The farm is structured in work, cultivation, spare time and living area. The areas under cultivation are managed by ecological directives with lasting effect, with priority everything is grown what is required to the own care. The products come to the fields of work where they are processed accordingly or are packed to the marketing. The living area is divided into cubicles with 10 beds in each case and suitable washing rooms and sanitary rooms. In addition, small flatlets are available for looking, supporting and teachers. Every cubicle has therefore an attachment figure. The leisure areas are available to all and should serve the Findung and deepening social contacts, team spirit and which We feeling should be increased by the common by play and sport.


4.   Die Nachhaltigkeit 

Die Nachhaltigkeit ist uns sehr wichtig. Das Farmprojekt bietet uns alle Voraussetzungen. Durch eine hohen Selbstversorgung und Überschussvermarktung sich selber zu tragen, so dass wir weites gehend unabhängig von Spenden in der Lage sind den Kindern ein Dauerhaftes zu Hause zu geben. Darüber hin aus werden weitere Überschüsse ausnahmslos in weitere Farmprojekte gesteckt so dass sich die Hilfe selbst verfiel fachen kann.

4. The lastingness

The lastingness is very important to us. The farm project offers us all conditions. To carry by a high self-sufficiency and profit marketing, so that we wide going regardless of donations in the situation are to be given to the children a lasting at home. About that there from other profits are put without exception in other farm projects so that to itself the help itself went to ruin to fold ones is able.


5.   Die Finanzierung

Zur Finanzierung diese Projektes benötigen Spenden und Fördergelder in Höhe von 250.000,-- €, zum Ankauf von geeigneten Land, Errichtung und Herrichtung der Gebäude, Einrichtung der Werkstätten und benötigten Geräten, Pflanzen und Aussaat. Der weitere Auf- und Ausbau erfolgt durch erwirtschaftete Eigenmittel.

5. The financing

For the financing this project donations and conveyor money need at the rate of 250,000€, for the buying of suitable country, establishment and renovation of the buildings, equipment of the workshops and required devices, plants and sowing. The other construction and removal occurred by him economised own resources.


6.   Visionen für die Zukunft  

Unsere Vision ist es, Notleidenden Kindern ein Zuhause und eine Zukunft zu geben und das dieses Modell eines selbstragendes Projekts überall auf dieser Welt als Vorbild dienen kann.

6. Visions for the future

Our vision is to give a home and a future to needy children and this model of a selfrising project everywhere in this world as a model can serve.


Um dieses Projekt verwirklichen zu können, bitten wir um eure Unterstützung mit einer geringen Spende könnt wir Großes bewirken für die Zukunft der Kinder.

.............................................................................................................................

To be able to realise this project, we ask for your support with a low donation can cause we tallness for the future of the children.